Himalayas รีโมท / WFH Kerja Remote Full Time

Game Translation Reviewers (Japanese to Traditional/Simplified Chinese)

Ulatus

United States ไม่เปิดเผยเงินเดือน Posted 3 days ago
Location United States
Salary ไม่เปิดเผยเงินเดือน
Job Type Full Time · Remote
Country Japan

Job Description

Full details about the role and requirements

Yukerja Summary

The Game Translation Reviewers (Japanese to Traditional/Simplified Chinese) role at Ulatus is curated from Himalayas (category Kerja Remote). This role is marked as remote — check timezone and location requirements on the official listing. Yukerja.com is not the employer — applications are handled on the official source site.

This is a remote position.

Hello, Greetings from Ulatus!We are seeking talented Game Translation Reviewers to join our team and ensure the highest quality for game translations from Japanese to Traditional Chinese and Japanese to Simplified Chinese. This role involves reviewing and rectifying errors or inaccuracies in original translations to create seamless, culturally relevant, and engaging game content.Responsibilities:Review and refine translations to ensure accuracy, consistency, and cultural appropriateness.Correct linguistic and contextual errors in translations.Provide feedback to improve overall translation quality.Collaborate with the team to ensure project deadlines are met.Maintain consistency with project-specific terminology and style guides.Project Details:Volume: Approximately 1.7 million characters.Timeline: Tentative deadline by January 2025.Location: Remote work opportunity.Requirements:Native fluency in either Traditional Chinese or Simplified Chinese.Proficiency in Japanese with strong understanding of its linguistic nuances.Prior experience in translation or review within the gaming industry is preferred.Keen eye for detail and a passion for gaming.This is a fantastic opportunity to work on a project of substantial scale and make a significant impact on the gaming experience for players worldwide.If you're passionate about gaming and have the required language expertise, we'd love to hear from you!Apply now and be part of an exciting journey to enhance game localization quality at joinus@ulatus.com.About us:Ulatus is a leading translation and localization service provider, that helps researchers, students, universities and large businesses communicate globally in the language of their target audience. Globalization is a fast-moving phenomenon and this has increased the scope of translation and localization activity by manifold. We are confident that working with an ISO-17100:2015 certified company will give you the opportunity to leverage your knowledge in a corporate setup and work with a dedicated, friendly, and interactive team.To know more about us, kindly visit our website www.ulatus.comWhy Join Us?1. Timely Payments2. Regular flow of assignments3. Dedicated support management for translators4. In-house quality team to support freelancers in quality5. A quadrants ISO certified company (ISO 17100:2015, ISO 27001:2013, ISO 9001:2015, ISO 13485 : 2016)Regards,Bradley Foster

Originally posted on Himalayas

Disclaimer: Yukerja.com is a job aggregator, not an employer. This listing is aggregated from Himalayas. Applications are processed on the official company or source site. We are not responsible for listing accuracy.

Tips for Applying to Game Translation Reviewers (Japanese to Traditional/Simplifi…

  1. Read the full description and ensure your skills match before applying to Ulatus.
  2. Tailor your CV and cover letter to keywords in the job description — especially for Kerja Remote roles.
  3. Click Apply Now to go to Himalayas. The hiring process is entirely on the source site.
  4. Prepare an updated portfolio or LinkedIn profile if required during screening.
  5. Beware of payment requests — legitimate jobs do not charge application fees.

Related articles: CV ATS · Career Blog & Tips